Иегова - действительно имя православного Бога?...- Юлия
- Просмотров:
- 19931
Вопрос/Ответ
- Иегова - действительно имя православного Бога? Просто я нашла в библии, что написано имя Бога - Иегова.
- Юлия.
-
- Да действительно в Библии в книге Исход (3:13-15) читаем: 13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? 14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова послал меня к вам. Сущий - в еврейском тексте стоит слово из четырех букв: йод, г(х)е, вав, г(х)е (YHWH), произносится как Йахвэ - одно из имен Бога. Вопреки утверждениям сектантов, например «Свидетелей Иеговы» это не единственное Имя явленных нам в Откровении.
- 1. «ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - ревнитель; Он Бог ревнитель» (Исх.34:14). В еврейской Библии стоит: шемо Ел- Канна (имя Бог ревнитель).
- 2.В книге Исаии читаем: «Искупитель наш - Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев» (Ис.47:4). В евр. тексте: шемо Кедош Исраель. В этой книге имя Божие Святый Израилев встречается 25 раз (1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23; 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 60:9, 14).
- 3. «Только Ты - Отец наш; ибо Авраам не узнает нас, и Израиль не признает нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: "Искупитель наш"» (Ис.63:16). в еврейском тексте стоит тоже слово, что и в Исход 3:13-15) – шемо (имя). Гоель (Искупитель).
- 4. Господь Саваоф - имя Ему» (Ис.48:2). Здесь указано еще одно имя - Саваоф (евр. Цеваот; от существ. Цава — войско). «Господь Бог Саваоф - имя Ему» (Ам.4:13); «имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф» (Иер.15:16).
- 5. Употреблялись и другие имена: Ел (Сильный, Крепкий), Елогим (в греч. Библии — Теос; в слав. и рус. — Бог), Ель-Шаддай (в греч. Библии — Пантократор; в слав. и рус. Библии - Вседержитель) и др. Молитвенное упоминание любого из них означало призывание имени Господа.
- Кстати, имя Иисус – эллинизированное из евр. Йегошуа, или Иешуа, что переводится как «Иегова спасает». Это значит, что Бог Ветхого Завета и Бог Нового Завета это не два разных Бога, а тот, «кто так возлюбил мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.» (Иоанн.3 16)
-
Добавить комментарий